Não te maravilhes de te ter dito: Necessário vos é nascer de novo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Marvel not that I said unto thee, Ye must be born anew.
American Standard Version
Não te admires de eu te haver dito: Necessário vos é nascer de novo.
Almeida Recebida
Não te admires de eu te dizer: importa-vos nascer de novo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Do not be surprised that I say to you, It is necessary for you to have a second birth.
Basic English Bible
Portanto, não se surpreenda quando eu digo: ´É necessário nascer de novo`.
Nova Versão Transformadora
Por isso não fique admirado porque eu disse que todos vocês precisam nascer de novo. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
You should not be surprised at my saying, 'You The Greek is plural. must be born again.'New International Version
Não te surpreendas pelo fato de Eu te haver dito: ´deveis nascer de novo.`.
King James Atualizada
Não se surpreenda pelo fato de eu ter dito: É necessário que vocês nasçam de novo.
Nova Versão Internacional
Não te maravilhes de te ter dito: Necessário vos é nascer de novo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não te maravilhes de que te disse: Necessario vos he tornar a nascer.
1848 - Almeida Antiga
Não fique admirado por eu dizer: ´Vocês precisam nascer de novo.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários