Mas quanto a vocês, dêem meia-volta e partam para o deserto pelo caminho do mar Vermelho".
Nova Versão Internacional
Porém vós virai-vos e parti para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
American Standard Version
Porém vós virai-vos e parti para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But as for you, go back, journeying into the waste land by the way of the Red Sea.
Basic English Bible
Quanto a vós, porém, virai-vos, e parti para o deserto, pelo caminho do Mar Vermelho.
Almeida Recebida
Quanto a vocês, deem meia-volta e retornem ao deserto, em direção ao mar Vermelho`.
Nova Versão Transformadora
Agora continuem caminhando pelo deserto na direção do golfo de Ácaba.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quanto a vós, dai meia-volta agora mesmo e parti pelo deserto, em direção ao mar Vermelho!`
King James Atualizada
Porém vós virai-vos, e parti para o deserto, pelo caminho do Mar Vermelho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
But as for you, turn around and set out toward the desert along the route to the Red Sea.
Or [the Sea of Reeds] "New International Version
Mas vocês voltem e sigam para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porem vosoutros tornai vos, e vos parti ao deserto, caminho do mar vermelho.
1848 - Almeida Antiga
Comentários