separem três cidades de refúgio na parte central da terra que o Senhor, o seu Deus, está dando a vocês para que dela tomem posse.
Nova Versão Internacional
três cidades separarás no meio da tua terra que te dará o Senhor, teu Deus, para a possuíres.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Três cidades separarás no meio da tua terra, que te dará o Senhor teu Deus para a possuíres.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
três cidades separarás no meio da tua terra que te dará o Senhor, teu Deus, para a possuíres.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
separem três cidades no meio da terra que o Senhor, seu Deus, dará a vocês para que dela tomem posse.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então dividam o país em três partes e em cada uma delas escolham uma cidade para onde seja fácil fugir. E qualquer homem que tenha matado alguém poderá ir para uma daquelas cidades, e ali ninguém poderá matá-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em seguida, separarão três cidades de refúgio na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá.
Nova Versão Transformadora
Tres cidades te separarás em meio de tua terra, que te dará Jehovah teu Deos, para a possuir em herança.
1848 - Almeida Antiga
designarás para ti no meio da terra que o Senhor teu Deus te dá para a possuíres, três cidades;
Almeida Recebida
separarás três cidades no meio da terra cuja posse Yahweh, teu Deus, te concede.
King James Atualizada
You are to have three towns marked out in the land which the Lord your God is giving you for your heritage.
Basic English Bible
then set aside for yourselves three cities in the land the Lord your God is giving you to possess.
New International Version
thou shalt set apart three cities for thee in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess it.
American Standard Version
Comentários