Deuteronomio 24:2

Se, depois de sair da casa, ela se tornar mulher de outro homem,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Entretanto, se depois de partir de casa, ela se tornar esposa de outro homem,

King James Atualizada

Se, pois, saindo da sua casa, for, e se casar com outro homem,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and if after she leaves his house she becomes the wife of another man,

New International Version

e se ela, saindo da casa dele, for e se casar com outro homem;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se pois sahindo de sua casa, for e se casar com outro varão;

1848 - Almeida Antiga

e se ela, saindo da sua casa, for e se casar com outro homem;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And when she is departed out of his house, she may go and be another man's [wife].

American Standard Version

Se ela, pois, saindo da sua casa, for e se casar com outro homem,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And when she has gone away from him, she may become another man's wife.

Basic English Bible

Se ela, pois, saindo da casa dele, for e se casar com outro homem,

Almeida Recebida

Depois de partir, ela poderá casar-se com outro homem.

Nova Versão Transformadora

Ela irá, e então poderá acontecer que case com outro homem

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 24

Se um homem casar-se com uma mulher e depois não a quiser mais por encontrar nela algo que ele reprova, dará certidão de divórcio à mulher e a mandará embora.
02
Se, depois de sair da casa, ela se tornar mulher de outro homem,
e o seu segundo marido não gostar mais dela, lhe dará certidão de divórcio, e mandará embora a mulher. Ou também, se ele morrer,
o primeiro marido, que se divorciou dela, não poderá casar-se com ela de novo, visto que ela foi contaminada. Seria detestável para o Senhor. Não tragam pecado sobre a terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá por herança.
Se um homem tiver se casado recentemente, não será enviado à guerra, nem assumirá nenhum compromisso público. Durante um ano estará livre para ficar em casa e fazer feliz à mulher com quem se casou.
Não tomem as duas pedras de moinho, nem mesmo apenas a pedra de cima, como garantia de uma dívida, pois isso seria tomar como garantia o meio de subsistência do devedor.
Se um homem for pego seqüestrando um dos seus irmãos israelitas, tratando-o como escravo ou vendendo-o, o seqüestrador terá que morrer. Eliminem o mal do meio de vocês.