"Maldito quem não puser em prática as palavras desta lei". Todo o povo dirá: "Amém! "
Nova Versão Internacional
Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo. E todo o povo dirá: Amém!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo. E todo o povo dirá: Amém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo! E todo o povo dirá: Amém!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- ´Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo.` E todo o povo dirá: ´Amém!`
2017 - Nova Almeida Aualizada
- ´Maldito seja aquele que não obedecer a essas leis de Deus!` E o povo responderá: ´Amém!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Maldito quem não confirmar e cumprir os termos desta lei`. E todo o povo responderá: ´Amém!`.`
Nova Versão Transformadora
Maldito aquelle, que não confirmar as palavras desta lei, fazendoas; e todo o povo dirá; Amen.
1848 - Almeida Antiga
Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, para as cumprir. E todo o povo dirá: Amém.
Almeida Recebida
Maldita seja toda pessoa que não puser em prática as palavras desta Lei! E todo o povo pactuará, respondendo: Amém, é verdade, assim seja!`
King James Atualizada
Cursed is he who does not take this law to heart to do it. And let all the people say, So be it.
Basic English Bible
"Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!"
New International Version
Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
American Standard Version
Comentários