"Maldito quem tiver relações sexuais com algum animal". Todo o povo dirá: "Amém! "
Nova Versão Internacional
Maldito aquele que se ajuntar com animal. E todo o povo dirá: Amém!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Maldito aquele que se deitar com algum animal. E todo o povo dirá: Amém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Maldito aquele que se deitar com algum animal! E todo o povo dirá: Amém!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- ´Maldito aquele que tiver relações sexuais com um animal.` E todo o povo dirá: ´Amém!`
2017 - Nova Almeida Aualizada
- ´Maldito seja aquele que tiver relações com um animal!` E o povo responderá: ´Amém!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Maldito quem tiver relações sexuais com um animal`. E todo o povo responderá: ´Amém!`.
Nova Versão Transformadora
Maldito aquelle, que se deitar com algum animal; e todo o povo dirá; Amen.
1848 - Almeida Antiga
Maldito aquele que se deitar com algum animal. E todo o povo dirá: Amém.
Almeida Recebida
Maldito quem tiver relações sexuais com algum animal. E todo o povo dirá: Amém!
King James Atualizada
Cursed is he who has sex relations with any sort of beast. And let all the people say, So be it.
Basic English Bible
"Cursed is anyone who has sexual relations with any animal." Then all the people shall say, "Amen!"
New International Version
Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
American Standard Version
Comentários