Escreva-as nos batentes das portas de sua casa e em seus portões.
Nova Versão Internacional
E as escreverás nos umbrais de tua casa e nas tuas portas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E as escreverás nos umbrais de tua casa, e nas tuas portas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E as escreverás nos umbrais de tua casa e nas tuas portas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E você as escreverá nos umbrais de sua casa e nas suas portas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e as escrevam nos batentes das portas das suas casas e nos seus portões.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Escreva-as nos batentes das portas de sua casa e em seus portões.
Nova Versão Transformadora
E as escreverás nos umbraes de tua casa, e em tuas portas.
1848 - Almeida Antiga
e as escreverás nos umbrais de tua casa, e nas tuas portas.
Almeida Recebida
Tu escreverás as palavras do SENHOR nos umbrais da tua casa, e em teus portões, mezuzotes.
King James Atualizada
Have them lettered on the pillars of your houses and over the doors of your towns.
Basic English Bible
Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
New International Version
And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates.
American Standard Version
Comentários