Não tenham medo delas! Lembrem-se bem do que o Senhor, o seu Deus, fez ao faraó e a todo o Egito.
Nova Versão Internacional
Delas não tenhas temor; lembrar-te-ás do que o Senhor, teu Deus, fez a Faraó e a todo o Egito;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Delas não tenhas temor: não deixes de te lembrar do que o Senhor teu Deus fez a Faraó e a todos os egípcios,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Delas não tenhas temor; não deixes de te lembrar do que o Senhor, teu Deus, fez a Faraó e a todos os egípcios;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não tenham medo delas; lembrem-se do que o Senhor, seu Deus, fez a Faraó e a todo o Egito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não tenham medo deles; lembrem daquilo que o Senhor, nosso Deus, fez com o rei do Egito e com todo o seu povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não tenham medo delas! Lembrem-se apenas daquilo que o Senhor, seu Deus, fez ao faraó e a toda a terra do Egito.
Nova Versão Transformadora
Dellas não tenhas temor: lembrando-te lembrarás do que Jehovah teu Deos fez a Pharaó, e a todos os Egypcios.
1848 - Almeida Antiga
Delas não terás medo; antes lembrarte-ás do que o Senhor teu Deus fez a Faraó e a todos os egípcios;
Almeida Recebida
Não deves alimentar medo algum delas! Lembra-te bem do que Yahweh, teu Deus, fez ao Faraó e a todo o Egito:
King James Atualizada
Have no fear of them, but keep well in mind what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt;
Basic English Bible
But do not be afraid of them; remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt.
New International Version
thou shalt not be afraid of them: thou shalt well remember what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
American Standard Version
Comentários