Mas os campos e os povoados em torno da cidade foram dados a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
Nova Versão Internacional
Mas os campos e os povoados em torno da cidade, porém, deram-nas em propriedade a Calebe, filho de Jefoné.
King James Atualizada
Porém o campo da cidade, e as suas aldeias, deram a Calebe, filho de Jefoné, por sua possessão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession.
New International Version
Porém o campo da cidade, com as suas aldeias, deram a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porem o campo da cidade, e suas aldeas, dérao a Caleb, filho de Jephunne, por sua possessão.
1848 - Almeida Antiga
Porém o campo da cidade, com suas aldeias, deram a Calebe, filho de Jefoné, por sua possessão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
American Standard Version
Porém o campo da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné, por sua possessão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But the open country round the town, and its unwalled places, they gave to Caleb, the son of Jephunneh, as his property.
Basic English Bible
Mas deram o campo da cidade e suas aldeias a Calebe, filho de Jefoné, por sua possessão.
Almeida Recebida
Mas os campos com os povoados ao redor foram entregues a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
Nova Versão Transformadora
Mas os campos em volta da cidade e os seus povoados tinham sido dados a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários