Juizes 6:14

O Senhor se voltou para ele e disse: "Com a força que você tem, vá libertar Israel das mãos de Midiã. Não sou eu quem o está enviando? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, se virou o Senhor para ele e disse: Vai nessa tua força e livra Israel da mão dos midianitas; porventura, não te enviei eu?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o Senhor olhou para ele, e disse: Vai nesta tua força e livrarás a Israel da mão dos midianitas: porventura não te enviei eu?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, o Senhor olhou para ele e disse: Vai nesta tua força e livrarás a Israel da mão dos midianitas; porventura, não te enviei eu?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o Senhor se virou para Gideão e disse: - Vá nessa força que você tem e livre Israel das mãos dos midianitas. Não é verdade que eu estou enviando você?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o Senhor Deus ordenou a Gideão: - Vá com toda a sua força e livre o povo de Israel dos midianitas. Sou eu quem está mandando que você vá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o Senhor se voltou para ele e disse: ´Vá com a força que você tem e liberte Israel dos midianitas. Sou eu quem o envia!`.

Nova Versão Transformadora

Então Jehovah olhou para elle, e disse; com esta tua força vai, e livrarás a Israel da mão dos Midianitas, porventura não te enviei eu?

1848 - Almeida Antiga

Virou-se o Senhor para ele e lhe disse: Vai nesta tua força, e livra a Israel da mão de Midiã; porventura não te envio eu?

Almeida Recebida

Então o SENHOR olhou para Gideão e lhe ordenou: ´Vai com a força que tu tens, vai e liberta o povo de Israel das mãos de Midiã. Ora, não Sou Eu quem te envia?`

King James Atualizada

And the Lord, turning to him, said, Go in the strength you have and be Israel's saviour from Midian: have I not sent you?

Basic English Bible

The Lord turned to him and said, "Go in the strength you have and save Israel out of Midian's hand. Am I not sending you?"

New International Version

And Jehovah looked upon him, and said, Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent thee?

American Standard Version

Juizes 6

Eu os livrei do poder do Egito e das mãos de todos os seus opressores. Expulsei-os e dei a vocês a terra deles.
E também disse a vocês: Eu sou o Senhor, o seu Deus; não adorem os deuses dos amorreus, em cuja terra vivem, mas vocês não me deram ouvidos` ".
Então o Anjo do Senhor veio e sentou-se sob a grande árvore de Ofra, que pertencia ao abiezrita Joás. Gideão, filho de Joás, estava malhando o trigo num tanque de prensar uvas, para escondê-lo dos midianitas.
Então o anjo do Senhor apareceu a Gideão e lhe disse: "O Senhor está com você, poderoso guerreiro".
"Ah, Senhor", Gideão respondeu, "se o Senhor está conosco, por que aconteceu tudo isso? Onde estão todas as suas maravilhas que os nossos pais nos contam quando dizem: ´Não foi o Senhor que nos tirou do Egito? ` Mas agora o Senhor nos abandonou e nos entregou nas mãos de Midiã".
14
O Senhor se voltou para ele e disse: "Com a força que você tem, vá libertar Israel das mãos de Midiã. Não sou eu quem o está enviando? "
"Ah, Senhor", respondeu Gideão, "como posso libertar Israel? Meu clã é o menos importante de Manassés, e eu sou o menor da minha família".
"Eu estarei com você", respondeu o Senhor, "e você derrotará todos os midianitas como se fossem um só homem".
E Gideão prosseguiu: "Se de fato posso contar com o teu favor, dá-me um sinal de que és tu que está falando comigo.
Peço-te que não vás embora até que eu volte e traga minha oferta e a coloque diante de ti". E o Senhor respondeu: "Esperarei até você voltar".
Gideão foi para casa, preparou um cabrito, e com uma arroba de farinha fez pães sem fermento. Pôs a carne num cesto e o caldo numa panela, trouxe-os para fora e ofereceu-os a ele sob a grande árvore.