Juizes 6:18

Peço-te que não vás embora até que eu volte e traga minha oferta e a coloque diante de ti". E o Senhor respondeu: "Esperarei até você voltar".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Rogo-te que daqui não te apartes até que eu volte, e traga a minha oferta, e a deponha perante ti. Respondeu ele: Esperarei até que voltes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Rogo-te que daqui te não apartes, até que eu venha a ti, e traga o meu presente, e o ponha perante ti. E disse: Eu esperarei até que voltes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Rogo-te que daqui te não apartes, até que eu venha a ti, e traga o meu presente, e o ponha perante ti. E disse: Eu esperarei até que voltes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Peço que não te afastes daqui até que eu volte, traga a minha oferta e a coloque diante de ti. Ele respondeu: - Eu esperarei até que você volte.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E, por favor, não vás embora até que eu te traga uma oferta. - Eu ficarei aqui até você voltar! - disse Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por favor, não vás embora até que eu te traga a minha oferta`. Ele respondeu: ´Ficarei aqui até você voltar`.

Nova Versão Transformadora

Rogo-te que daqui te não desvies, ate que eu venha a ti, e tire meu presente, e o ponha perante ti: e disse: eu esperarei, até que tornes.

1848 - Almeida Antiga

Rogo-te que não te apartes daqui até que eu volte trazendo do meu presente e o ponha diante de ti. Respondeu ele: Esperarei até que voltes.

Almeida Recebida

Não te afastes daqui, rogo-te, até que eu volte e traga minha oferenda e a deposite diante de ti!` E o SENHOR respondeu: ´Esperarei até que voltes.`

King James Atualizada

Do not go away till I come with my offering and put it before you. And he said, I will not go away before you come back.

Basic English Bible

Please do not go away until I come back and bring my offering and set it before you." And the Lord said, "I will wait until you return."

New International Version

Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.

American Standard Version

Juizes 6

"Ah, Senhor", Gideão respondeu, "se o Senhor está conosco, por que aconteceu tudo isso? Onde estão todas as suas maravilhas que os nossos pais nos contam quando dizem: ´Não foi o Senhor que nos tirou do Egito? ` Mas agora o Senhor nos abandonou e nos entregou nas mãos de Midiã".
O Senhor se voltou para ele e disse: "Com a força que você tem, vá libertar Israel das mãos de Midiã. Não sou eu quem o está enviando? "
"Ah, Senhor", respondeu Gideão, "como posso libertar Israel? Meu clã é o menos importante de Manassés, e eu sou o menor da minha família".
"Eu estarei com você", respondeu o Senhor, "e você derrotará todos os midianitas como se fossem um só homem".
E Gideão prosseguiu: "Se de fato posso contar com o teu favor, dá-me um sinal de que és tu que está falando comigo.
18
Peço-te que não vás embora até que eu volte e traga minha oferta e a coloque diante de ti". E o Senhor respondeu: "Esperarei até você voltar".
Gideão foi para casa, preparou um cabrito, e com uma arroba de farinha fez pães sem fermento. Pôs a carne num cesto e o caldo numa panela, trouxe-os para fora e ofereceu-os a ele sob a grande árvore.
E o Anjo de Deus lhe disse: "Apanhe a carne e os pães sem fermento, ponha-os sobre esta rocha e derrame o caldo". Gideão assim o fez.
Com a ponta do cajado que estava em sua mão, o Anjo do Senhor tocou a carne e os pães sem fermento. Fogo subiu da rocha, consumindo a carne e os pães. E o Anjo do Senhor desapareceu.
Quando Gideão viu que era o Anjo do Senhor, exclamou: "Ah, Senhor Soberano! Vi o Anjo do Senhor face a face! "
Disse-lhe, porém, o Senhor: "Paz seja com você! Não tenha medo. Você não morrerá".