Juizes 6:14

Então o Senhor Deus ordenou a Gideão: - Vá com toda a sua força e livre o povo de Israel dos midianitas. Sou eu quem está mandando que você vá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, se virou o Senhor para ele e disse: Vai nessa tua força e livra Israel da mão dos midianitas; porventura, não te enviei eu?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o Senhor olhou para ele, e disse: Vai nesta tua força e livrarás a Israel da mão dos midianitas: porventura não te enviei eu?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, o Senhor olhou para ele e disse: Vai nesta tua força e livrarás a Israel da mão dos midianitas; porventura, não te enviei eu?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o Senhor se virou para Gideão e disse: - Vá nessa força que você tem e livre Israel das mãos dos midianitas. Não é verdade que eu estou enviando você?

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor se voltou para ele e disse: "Com a força que você tem, vá libertar Israel das mãos de Midiã. Não sou eu quem o está enviando? "

Nova Versão Internacional

Então o Senhor se voltou para ele e disse: ´Vá com a força que você tem e liberte Israel dos midianitas. Sou eu quem o envia!`.

Nova Versão Transformadora

Então Jehovah olhou para elle, e disse; com esta tua força vai, e livrarás a Israel da mão dos Midianitas, porventura não te enviei eu?

1848 - Almeida Antiga

Virou-se o Senhor para ele e lhe disse: Vai nesta tua força, e livra a Israel da mão de Midiã; porventura não te envio eu?

Almeida Recebida

Então o SENHOR olhou para Gideão e lhe ordenou: ´Vai com a força que tu tens, vai e liberta o povo de Israel das mãos de Midiã. Ora, não Sou Eu quem te envia?`

King James Atualizada

And the Lord, turning to him, said, Go in the strength you have and be Israel's saviour from Midian: have I not sent you?

Basic English Bible

The Lord turned to him and said, "Go in the strength you have and save Israel out of Midian's hand. Am I not sending you?"

New International Version

And Jehovah looked upon him, and said, Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent thee?

American Standard Version

Juizes 6

Eu os livrei dos egípcios e dos que lutaram contra vocês aqui, nesta terra. Expulsei os seus inimigos e dei a vocês a terra deles.
Eu disse que sou o Senhor, o Deus de vocês, e que vocês não deviam adorar os deuses dos amorreus, que viviam nesta terra. Mas vocês não quiseram me ouvir.`
Então o Anjo do Senhor veio e sentou-se debaixo de um carvalho que havia perto do povoado de Ofra. Esse carvalho pertencia a Joás, que era da família de Abiezer. O seu filho, Gideão, estava malhando trigo no tanque de pisar uvas, escondido, para que os midianitas não o encontrassem.
Então o Anjo do Senhor apareceu a ele e disse: - Você é corajoso, e o Senhor está com você!
Gideão respondeu: - Se o Senhor Deus está com o nosso povo, por que está acontecendo tudo isso com a gente? Onde estão aquelas coisas maravilhosas que os nossos antepassados nos contaram que o Senhor costumava fazer quando nos trouxe do Egito? Ele nos abandonou e nos entregou aos midianitas.
14
Então o Senhor Deus ordenou a Gideão: - Vá com toda a sua força e livre o povo de Israel dos midianitas. Sou eu quem está mandando que você vá.
Gideão respondeu: - Senhor, como posso libertar Israel? A minha família é a mais pobre da tribo de Manassés, e eu sou a pessoa menos importante da minha família.
Mas o Senhor disse: - Você pode fazer isso porque eu o ajudarei. Você esmagará todos os midianitas como se eles fossem um só homem.
Gideão respondeu: - Se tu estás contente comigo, então dá-me uma prova de que és tu mesmo que estás falando.
E, por favor, não vás embora até que eu te traga uma oferta. - Eu ficarei aqui até você voltar! - disse Deus.
Então Gideão entrou, cozinhou um cabrito e fez pão sem fermento com mais ou menos dez quilos de farinha. Pôs a comida numa cesta e pôs o caldo numa panela. Levou tudo e entregou ao Anjo do Senhor, que estava debaixo do carvalho.