souberam que a arca do Senhor viera para o acampamento,
Nova Versão Internacional
Ouvindo os filisteus a voz do júbilo, disseram: Que voz de grande júbilo é esta no arraial dos hebreus? Então, souberam que a arca do Senhor era vinda ao arraial.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os filisteus, ouvindo a voz do júbilo, disseram: Que voz de tão grande júbilo é esta no arraial dos hebreus? Então souberam que a arca do Senhor era vinda ao arraial.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os filisteus, ouvindo a voz do júbilo, disseram: Que voz de tão grande júbilo é esta no arraial dos hebreus? Então, souberam que a arca do Senhor era vinda ao arraial.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filisteus ouviram a voz do júbilo e disseram: - Que voz de grande júbilo é esta no arraial dos hebreus? Então souberam que a arca do Senhor havia chegado ao arraial.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os filisteus ouviram os gritos e disseram: - Escutem esses gritos no acampamento dos hebreus. O que será que aconteceu? Quando souberam que a arca da aliança do Senhor havia chegado ao acampamento hebreu,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´O que está acontecendo?`, perguntaram os filisteus. ´Que significam esses gritos no acampamento dos hebreus?` Quando souberam que era porque a arca do Senhor havia chegado,
Nova Versão Transformadora
E ouvindo os Philisteos a voz do jubilo, disserão; que voz de tão grande jubilo he esta no arraial dos Hebreos? então soubérão, que a Arca de Jehovah era vinda ao arraial.
1848 - Almeida Antiga
E os filisteus, ouvindo o som da gritaria, disseram: Que quer dizer esta grande vozearia no arraial dos hebreus? Quando souberam que a arca do Senhor havia chegado ao arraial,
Almeida Recebida
Os filisteus ouviram aquele brado extraordinário e exclamaram: ´Que significa esse forte grito no acampamento dos hebreus?` Quando foram avisados de que a Arca da Aliança do SENHOR havia chegado ao acampamento dos hebreus,
King James Atualizada
And the Philistines, hearing the noise of their cry, said, What is this great cry among the tents of the Hebrews? Then it became clear to them that the ark of the Lord had come to the tent-circle.
Basic English Bible
Hearing the uproar, the Philistines asked, "What's all this shouting in the Hebrew camp?" When they learned that the ark of the Lord had come into the camp,
New International Version
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of Jehovah was come into the camp.
American Standard Version
Comentários