Daniel 10:3

Não comi nada saboroso; carne e vinho nem provei; e não usei nenhuma fragrância perfumada, até se passarem as três semanas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

American Standard Version

I had no pleasing food, no meat or wine came into my mouth, and I put no oil on my body till three full weeks were ended.

Basic English Bible

Nenhuma coisa desejável comi, nem carne nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com unguento, até que se cumpriram as três semanas completas.

Almeida Recebida

Manjar desejável não comi, nem carne, nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com óleo algum, até que passaram as três semanas inteiras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Durante todo esse tempo, não havia comido nada saboroso. Não tinha provado nenhuma carne e nenhum vinho e não tinha usado nenhuma loção perfumada até passarem as três semanas.

Nova Versão Transformadora

Durante aquele tempo, não comi nenhuma comida gostosa nem carne, não bebi vinho e não penteei o cabelo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Manjar desejável não comi, nem carne nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com unguento, até que se cumpriram as três semanas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I ate no choice food; no meat or wine touched my lips; and I used no lotions at all until the three weeks were over.

New International Version

Não comi nada que me parecesse agradável, nem carne nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com óleo, até que se cumpriram as três semanas completas.

King James Atualizada

Manjar desejável não comi, nem carne nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com unguento, até que se cumpriram as três semanas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Manjar desejavel não comi, nem carne nem vinho entrou em minha boca, nem me untei com unguento: até que se comprirão as tres semanas de dias.

1848 - Almeida Antiga

Não comi nada que fosse saboroso, não provei carne nem vinho, e não me ungi com óleo algum, até que passaram as três semanas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Daniel 10

No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, Daniel, chamado Beltessazar, recebeu uma revelação. A mensagem era verdadeira e falava de uma grande guerra. E numa visão veio-lhe o entendimento da mensagem.
Naquela ocasião eu, Daniel, passei três semanas chorando.
03
Não comi nada saboroso; carne e vinho nem provei; e não usei nenhuma fragrância perfumada, até se passarem as três semanas.
No vigésimo quarto dia do primeiro mês, estava eu de pé junto à margem do grande rio, o Tigre.
Olhei para cima, e diante de mim estava um homem vestido de linho, com um cinto de ouro puríssimo na cintura.
Seu corpo era como o berilo, o rosto como o relâmpago, os olhos como tochas acesas, os braços e pernas como o reflexo do bronze polido, e a sua voz era como o som de uma multidão.
Somente eu, Daniel, vi a visão; os que me acompanhavam nada viram, mas apoderou-se deles tanto pavor que eles fugiram e se esconderam.
Assim fiquei sozinho, olhando para aquela grande visão; fiquei sem forças, muito pálido, e quase desfaleci.