Amos 1:10

porei fogo nos muros de Tiro, que consumirá as suas fortalezas".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

but I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.

American Standard Version

And I will send a fire on the wall of Tyre, burning up its great houses.

Basic English Bible

Por isso porei fogo ao muro de Tiro, e ele consumirá os seus palácios.

Almeida Recebida

Por isso, meterei fogo aos muros de Tiro, fogo que consumirá os seus castelos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso enviarei fogo sobre os muros de Tiro, e suas fortalezas serão destruídas`.

Nova Versão Transformadora

Por isso, eu vou pôr fogo nas muralhas de Tiro, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas daquela cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso, porei fogo ao muro de Tiro, e ele consumirá os seus palácios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I will send fire on the walls of Tyre that will consume her fortresses."

New International Version

Por essa razão porei fogo nos muros de Tiro, e as chamas aniquilarão todas as suas fortalezas!`

King James Atualizada

Por isso porei fogo ao muro de Tiro, e ele consumirá os seus palácios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porisso meterei fogo no muro de Tyro: que consumirá seus palacios.

1848 - Almeida Antiga

Por isso, porei fogo nas muralhas de Tiro, fogo que consumirá as suas fortalezas.` Edom

2017 - Nova Almeida Aualizada

Amos 1

Derrubarei a porta de Damasco; destruirei o rei que está no vale de Áven e aquele que segura o cetro em Bete-Éden. O povo da Síria irá para o exílio em Quir", diz o SENHOR.
Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Gaza, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque levou cativas comunidades inteiras e as vendeu a Edom,
porei fogo nos muros de Gaza, que consumirá as suas fortalezas.
Destruirei o rei de Asdode e aquele que segura o cetro em Ascalom. Erguerei a minha mão contra Ecrom, até que morra o último dos filisteus", diz o SENHOR Soberano.
Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Tiro, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque vendeu comunidades inteiras de cativos a Edom, desprezando irmãos,
10
porei fogo nos muros de Tiro, que consumirá as suas fortalezas".
Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Edom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque com a espada perseguiu seu irmão, e reprimiu toda a compaixão, mutilando-o furiosamente e perpetuando para sempre a sua ira,
porei fogo em Temã, que consumirá as fortalezas de Bozra".
Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Amom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque rasgou ao meio as grávidas de Gileade a fim de ampliar as suas fronteiras,
porei fogo nos muros de Rabá, que consumirá as suas fortalezas em meio a gritos de guerra no dia do combate, em meio a ventos violentos num dia de tempestade.
O seu rei irá para o exílio, ele e toda a sua corte", diz o SENHOR.