Amos 1:7

porei fogo nos muros de Gaza, que consumirá as suas fortalezas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

but I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.

American Standard Version

And I will send a fire on the wall of Gaza, burning up its great houses:

Basic English Bible

Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.

Almeida Recebida

Por isso, meterei fogo aos muros de Gaza, fogo que consumirá os seus castelos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso enviarei fogo sobre os muros de Gaza, e suas fortalezas serão destruídas.

Nova Versão Transformadora

Por isso, eu vou pôr fogo nas muralhas de Gaza, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas daquela cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I will send fire on the walls of Gaza that will consume her fortresses.

New International Version

Por tudo isso atearei fogo aos muros de Gaza, e as chamas extinguirão as suas fortalezas.

King James Atualizada

Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porisso meterei fogo no muro de Gaza, que consumirá seus palacios.

1848 - Almeida Antiga

Por isso, porei fogo nas muralhas de Gaza, fogo que consumirá as suas fortalezas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Amos 1

Ele disse: "O SENHOR ruge de Sião e troveja de Jerusalém; secam-se as pastagens dos pastores, e murcha o topo do Carmelo".
Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Damasco e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque trilhou Gileade com trilhos de ferro pontudos,
porei fogo na casa de Hazael que consumirá as fortalezas de Ben-Hadade.
Derrubarei a porta de Damasco; destruirei o rei que está no vale de Áven e aquele que segura o cetro em Bete-Éden. O povo da Síria irá para o exílio em Quir", diz o SENHOR.
Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Gaza, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque levou cativas comunidades inteiras e as vendeu a Edom,
07
porei fogo nos muros de Gaza, que consumirá as suas fortalezas.
Destruirei o rei de Asdode e aquele que segura o cetro em Ascalom. Erguerei a minha mão contra Ecrom, até que morra o último dos filisteus", diz o SENHOR Soberano.
Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Tiro, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque vendeu comunidades inteiras de cativos a Edom, desprezando irmãos,
porei fogo nos muros de Tiro, que consumirá as suas fortalezas".
Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Edom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque com a espada perseguiu seu irmão, e reprimiu toda a compaixão, mutilando-o furiosamente e perpetuando para sempre a sua ira,
porei fogo em Temã, que consumirá as fortalezas de Bozra".