Habacuque 1:11

Depois passam como o vento e prosseguem; homens carregados de culpa, e que têm por deus a sua própria força".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then they sweep past like the wind and go on - guilty people, whose own strength is their god."

New International Version

Então passam com o ímpeto de uma ventania e seguem adiante; eles, porém, são homens carregados de culpa e condenação, porquanto têm como deus a sua própria arrogância e força!`

King James Atualizada

Então passará como um vento e pisará, e se fará culpada, atribuindo este poder ao seu deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então mudará o espirito, e traspassar, e se fara culpado, tendo esta sua força por seu Deos.

1848 - Almeida Antiga

Então passam como passa o vento e seguem adiante. Tornam-se culpados estes cujo deus é a própria força.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Then shall he sweep by [as] a wind, and shall pass over, and be guilty, [even] he whose might is his god.

American Standard Version

Then his purpose will be changed, over-stepping the limit; he will make his strength his god.

Basic English Bible

Então passam impetuosamente, como um vento, e seguem, mas eles são culpados, esses cujo proprio poder e o seu deus.

Almeida Recebida

Então, passam como passa o vento e seguem; fazem-se culpados estes cujo poder é o seu deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Passam com rapidez, como o vento, e desaparecem. Sua culpa, porém, é grande, pois têm como deus sua própria força.`

Nova Versão Transformadora

Depois, vão em frente, como o vento que passa; eles não adoram outro deus senão a sua própria força.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, passarão como um vento, e pisarão, e se farão culpados, atribuindo este poder ao seu deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Habacuque 1

Estou trazendo os babilônios, nação cruel e impetuosa, que marcha por toda a extensão da terra para apoderar-se de moradias que não lhe pertencem.
É uma nação apavorante e temível, que cria a sua própria justiça e promove a sua própria honra.
Seus cavalos são mais velozes que os leopardos, mais ferozes que os lobos no crepúsculo. Sua cavalaria vem de longe. Seus cavalos vêm a galope; vêm voando como ave de rapina que mergulha para devorar;
todos vêm prontos para a violência. Suas hordas avançam como o vento do deserto e fazendo tantos prisioneiros como a areia da praia.
Menosprezam os reis e zombam dos governantes. Riem de todas as cidades fortificadas, pois constroem rampas de terra e por elas as conquistam.
11
Depois passam como o vento e prosseguem; homens carregados de culpa, e que têm por deus a sua própria força".
Senhor, tu não és desde a eternidade? Meu Deus, meu Santo, tu não morrerás. Senhor, tu designaste essa nação para executar juízo; ó Rocha, determinaste a ela que aplicasse castigo.
Teus olhos são tão puros, que não suportam ver o mal; não podes tolerar a maldade. Por que toleras então esses perversos? Por que ficas calado enquanto os ímpios engolem os que são mais justos do que eles?
Tornaste os homens como peixes do mar, como animais, que não são governados por ninguém.
Esses ímpios puxam a todos com anzóis, apanham-nos em suas redes e nelas os arrastam; então alegram-se e exultam.
E por essa razão eles oferecem sacrifício às suas redes e queimam incenso em sua honra, pois, graças às suas redes, vivem em grande conforto e desfrutam iguarias.