Mateus 13:48

Quando está cheia, os pescadores a puxam para a praia. Então se assentam e juntam os peixes bons em cestos, mas jogam fora os ruins.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, quando já está cheia, os pescadores arrastam-na para a praia e, assentados, escolhem os bons para os cestos e os ruins deitam fora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, estando cheia, a puxam para a praia; e, assentando-se, apanham para os cestos os bons; os ruins, porém, lançam fora.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, estando cheia, a puxam para a praia e, assentando-se, apanham para os cestos os bons; os ruins, porém, lançam fora.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando já estava cheia, os pescadores a arrastaram para a praia e, assentados, escolheram os bons para os cestos e jogaram fora os ruins.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E, quando está cheia, os pescadores a arrastam para a praia e sentam para separar os peixes: os que prestam são postos dentro dos cestos, e os que não prestam são jogados fora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando a rede estava cheia, os pescadores a arrastaram até a praia, sentaram-se e juntaram os peixes bons em cestos, jogando fora os ruins.

Nova Versão Transformadora

Que estando cheia, os pescadores a puxão á praia; e assentando-se, colhem o bom em seus vasos; porém o ruim lanção fóra.

1848 - Almeida Antiga

A qual, estando cheia, eles puxaram para a praia e, sentando-se, ajuntaram os bons em cestos, mas lançaram fora os ruins.

Almeida Recebida

E, quando está repleta, os pescadores a puxam para a praia. Então se assentam e juntam os bons em cestos, mas jogam fora os ruins.

King James Atualizada

When it was full, they took it up on the sands; and seated there they put the good into vessels, but the bad they put away.

Basic English Bible

When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away.

New International Version

which, when it was filled, they drew up on the beach; and they sat down, and gathered the good into vessels, but the bad they cast away.

American Standard Version

Mateus 13

Então os justos brilharão como o sol no Reino do seu Pai. Aquele que tem ouvidos, ouça".
"O Reino dos céus é como um tesouro escondido num campo. Certo homem, tendo-o encontrado, escondeu-o de novo e, então, cheio de alegria, foi, vendeu tudo o que tinha e comprou aquele campo.
"O Reino dos céus também é como um negociante que procura pérolas preciosas.
Encontrando uma pérola de grande valor, foi, vendeu tudo o que tinha e a comprou".
"O Reino dos céus é ainda como uma rede que é lançada ao mar e apanha toda sorte de peixes.
48
Quando está cheia, os pescadores a puxam para a praia. Então se assentam e juntam os peixes bons em cestos, mas jogam fora os ruins.
Assim acontecerá no fim desta era. Os anjos virão, separarão os perversos dos justos
e lançarão aqueles na fornalha ardente, onde haverá choro e ranger de dentes".
Então perguntou Jesus: "Vocês entenderam todas essas coisas? " "Sim", responderam eles.
Ele lhes disse: "Por isso, todo mestre da lei instruído quanto ao Reino dos céus é como o dono de uma casa que tira do seu tesouro coisas novas e coisas velhas".
Tendo terminado de contar estas parábolas, Jesus saiu dali.