Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, pois deles é o Reino dos céus.
Nova Versão Internacional
Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, porque deles é o reino dos céus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Bem-aventurados os que sofrem perseguição por causa da justiça, porque deles é o reino dos céus;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
bem-aventurados os que sofrem perseguição por causa da justiça, porque deles é o Reino dos céus; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, porque deles é o Reino dos Céus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
- Felizes as pessoas que sofrem perseguições por fazerem a vontade de Deus, pois o Reino do Céu é delas. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Felizes os perseguidos por causa da justiça, pois o reino dos céus lhes pertence.
Nova Versão Transformadora
Bemaventurados os que padecem perseguição por causa da justiça, porque delles he o Reino dos ceos.
1848 - Almeida Antiga
Bem-aventurados os que são perseguidos por causa da justiça, porque deles é o reino dos céus.
Almeida Recebida
Bem-aventurados os que sofrem perseguição por causa da justiça, porque deles é o Reino dos Céus.
King James Atualizada
Happy are those who are attacked on account of righteousness: for the kingdom of heaven will be theirs.
Basic English Bible
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. New International Version
Blessed are they that have been persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
American Standard Version
Comentários