Mateus 7:4

Como você pode dizer ao seu irmão: ´Deixe-me tirar o cisco do seu olho`, quando há uma viga no seu?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ou como dirás a teu irmão: Deixa-me tirar o argueiro do teu olho, quando tens a trave no teu?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ou como dirás a teu irmão: Deixa-me tirar o argueiro do teu olho; estando uma trave no teu?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou como dirás a teu irmão: Deixa-me tirar o argueiro do teu olho, estando uma trave no teu?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou como você dirá a seu irmão: ´Deixe que eu tire o cisco do seu olho`, quando você tem uma trave no seu próprio?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como é que você pode dizer ao seu irmão: ´Me deixe tirar esse cisco do seu olho`, quando você está com uma trave no seu próprio olho?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como pode dizer a seu amigo: ´Deixe-me ajudá-lo a tirar o cisco de seu olho`, se não consegue ver o tronco em seu próprio olho?

Nova Versão Transformadora

Ou como dirás tu a teu irmão: deixa-me tirar de teu olho o argueiro; e eis aqui huma trave em teu olho?

1848 - Almeida Antiga

Ou como dirás a teu irmão: Deixa-me tirar o cisco do teu olho; e eis que tens uma trave no teu próprio olho?

Almeida Recebida

E como podes dizer a teu irmão: Permite-me remover o cisco do teu olho, quando há uma viga no teu?

King James Atualizada

Or how will you say to your brother, Let me take out the grain of dust from your eye, when you yourself have a bit of wood in your eye?

Basic English Bible

How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye?

New International Version

Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye?

American Standard Version

Mateus 7

"Não julguem, para que vocês não sejam julgados.
Pois da mesma forma que julgarem, vocês serão julgados; e a medida que usarem, também será usada para medir vocês.
"Por que você repara no cisco que está no olho do seu irmão, e não se dá conta da viga que está em seu próprio olho?
04
Como você pode dizer ao seu irmão: ´Deixe-me tirar o cisco do seu olho`, quando há uma viga no seu?
Hipócrita, tire primeiro a viga do seu olho, e então você verá claramente para tirar o cisco do olho do seu irmão.
"Não dêem o que é sagrado aos cães, nem atirem suas pérolas aos porcos; caso contrário, estes as pisarão e, aqueles, voltando-se contra vocês, os despedaçarão".
"Peçam, e lhes será dado; busquem, e encontrarão; batam, e a porta lhes será aberta.
Pois todo o que pede, recebe; o que busca, encontra; e àquele que bate, a porta será aberta.
"Qual de vocês, se seu filho pedir pão, lhe dará uma pedra?