eu lhe digo: Levante-se, pegue a sua maca e vá para casa".
Nova Versão Internacional
"I tell you, get up, take your mat and go home." New International Version
´Eu te ordeno: Levanta-te, toma tua maca e vai para tua casa`.
King James Atualizada
A ti te digo: Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A ti te digo: levanta-te, e toma teu leito, e vai-te para tua casa.
1848 - Almeida Antiga
- Eu digo a você: Levante-se, pegue o seu leito e vá para casa. 2017 - Nova Almeida Aualizada
I say unto thee, Arise, take up thy bed, and go unto thy house.
American Standard Version
I say to you, Get up, take up your bed, and go to your house.
Basic English Bible
a ti te digo: Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.
Almeida Recebida
Eu te mando: Levanta-te, toma o teu leito e vai para tua casa. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Levante-se, pegue sua maca e vá para casa`.
Nova Versão Transformadora
- Eu digo a você: levante-se, pegue a sua cama e vá para casa. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
a ti te digo: Levanta-te, e toma o teu leito, e vai para tua casa. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários