E chegaram a Cafarnaum. Quando ele estava em casa, perguntou-lhes: "O que vocês estavam discutindo no caminho? "
Nova Versão Internacional
Depois que chegaram a Cafarnaum e se acomodaram numa casa, Jesus perguntou a seus discípulos: ´Sobre o que vocês discutiam no caminho?`.
Nova Versão Transformadora
Jesus e os discípulos chegaram à cidade de Cafarnaum. Quando já estavam em casa, Jesus perguntou aos doze discípulos:
- O que é que vocês estavam discutindo no caminho? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E chegou a Cafarnaum e, entrando em casa, perguntou-lhes:
Que estáveis vós discutindo pelo caminho? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them,
"What were you arguing about on the road?" New International Version
Então chegaram a Cafarnaum. Quando já estavam em casa, indagou-lhes: ´Sobre o que discorríeis pelo caminho?`
King James Atualizada
E chegou a Capernaum, e, entrando em casa, perguntou-lhes: Que estáveis vós discutindo pelo caminho?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E veio a Capernaum, e entrando em casa, perguntou-lhes: que arrazoaveis entre vósoutros pelo caminho?
1848 - Almeida Antiga
Chegaram, então, a Cafarnaum. Estando em casa, Jesus perguntou aos discípulos:
- Sobre o que vocês estavam discutindo no caminho? 2017 - Nova Almeida Aualizada
And they came to Capernaum: and when he was in the house he asked them, What were ye reasoning on the way?
American Standard Version
And they came to Capernaum: and when he was in the house, he put the question to them, What were you talking about on the way?
Basic English Bible
Chegaram a Cafarnaum. E estando ele em casa, perguntou-lhes: De que é que discorríeis pelo caminho?
Almeida Recebida
Tendo eles partido para Cafarnaum, estando ele em casa, interrogou os discípulos:
De que é que discorríeis pelo caminho? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Comentários