"Qual pai, entre vocês, se o filho lhe pedir um peixe, em lugar disso lhe dará uma cobra?
Nova Versão Internacional
And of which of you that is a father shall his son ask a loaf, and he give him a stone? or a fish, and he for a fish give him a serpent?
American Standard Version
And which of you, being a father, will give a stone to his son, who makes request for bread? or for a fish, will give him a snake?
Basic English Bible
E qual o pai dentre vós que, se o filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra? Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará por peixe uma serpente?
Almeida Recebida
Qual dentre vós é o pai que, se o filho lhe pedir [pão, lhe dará uma pedra? Ou se pedir] um peixe, lhe dará em lugar de peixe uma cobra? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Vocês que são pais, respondam: Se seu filho lhe pedir um peixe, você lhe dará uma cobra?
Nova Versão Transformadora
Por acaso algum de vocês será capaz de dar uma cobra ao seu filho, quando ele pede um peixe? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E qual o pai dentre vós que, se o filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra? Ou também, se lhe pedir peixe, lhe dará por peixe uma serpente? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Which of you fathers, if your son asks for Some manuscripts [for bread, will give him a stone?] [Or if he asks for] a fish, will give him a snake instead?New International Version
Qual pai, dentre vós, se o filho lhe pedir um peixe, em lugar disso lhe dará uma cobra?
King James Atualizada
E qual o pai dentre vós que, se o filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra? Ou também, se lhe pedir peixe, lhe dará por peixe uma serpente?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E que pai, de vósoutros, a quem o filho pedir pão, lhe dará huma pedra? ou, se tambem peixe, por peixe lhe dará huma serpente?
1848 - Almeida Antiga
Quem de vocês, sendo pai, daria uma cobra ao filho que lhe pede um peixe? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários