e o terceiro e depois também os outros casaram-se com ela; e morreram os sete sucessivamente, sem deixar filhos.
Nova Versão Internacional
and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.
New International Version
e morreram os sete sucessivamente, sem deixar nenhum filho.
King James Atualizada
E o terceiro, também a tomaram, e igualmente os sete: todos eles morreram, e não deixaram filhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tomou-a o terceiro, e assim mesmo tambem os sete, e não deixarão filhos, e morrerão.
1848 - Almeida Antiga
e o terceiro também casaram com a viúva, e assim foi com os sete. Todos morreram sem deixar filhos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died.
American Standard Version
And the third took her; and in the same way, all the seven, without having any children, came to their end.
Basic English Bible
o terceiro, e, semelhantemente, todos os sete, casaram-se com ela e morreram sem deixar filhos.
Almeida Recebida
igualmente os sete não tiveram filhos e morreram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então o terceiro irmão se casou com ela. O mesmo aconteceu aos sete irmãos, que morreram sem deixar filhos.
Nova Versão Transformadora
e depois, o terceiro. E assim a mesma coisa aconteceu com os sete irmãos, isto é, todos morreram sem deixar filhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e o terceiro também a tomaram, e, igualmente, os sete. Todos eles morreram e não deixaram filhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários