Joao 16:24

Até agora vocês não pediram nada em meu nome. Peçam e receberão, para que a alegria de vocês seja completa.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Até agora nada tendes pedido em meu nome; pedi e recebereis, para que a vossa alegria seja completa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Até agora nada pedistes em meu nome; pedi, e recebereis, para que o vosso gozo se cumpra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Até agora, nada pedistes em meu nome; pedi e recebereis, para que a vossa alegria se cumpra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Até agora vocês não pediram nada em meu nome; peçam e receberão, para que a alegria de vocês seja completa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Até agora vocês não pediram nada em meu nome; peçam e receberão para que a alegria de vocês seja completa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês nunca pediram desse modo. Peçam em meu nome e receberão, e terão alegria completa.

Nova Versão Transformadora

Até agora nada pedistes em meu nome; pedi, e receberéis, para que se cumpra vosso gozo.

1848 - Almeida Antiga

Até agora nada pedistes em meu nome; pedi, e recebereis, para que o vosso gozo seja completo.

Almeida Recebida

Até agora nada pedistes em meu Nome. Pedi e recebereis, para que a vossa felicidade seja completa.

King James Atualizada

Up to now you have made no request in my name: do so, and it will be answered, so that your hearts may be full of joy.

Basic English Bible

Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete.

New International Version

Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be made full.

American Standard Version

Joao 16

Jesus percebeu que desejavam interrogá-lo a respeito disso, pelo que lhes disse: "Vocês estão perguntando uns aos outros o que eu quis dizer quando falei: Mais um pouco e não me verão; um pouco mais e me verão de novo?
Digo-lhes que certamente vocês chorarão e se lamentarão, mas o mundo se alegrará. Vocês se entristecerão, mas a tristeza de vocês se transformará em alegria.
A mulher que está dando à luz sente dores, porque chegou a sua hora; mas, quando o bebê nasce, ela esquece a angústia, por causa da alegria de ter nascido no mundo um menino.
Assim acontece com vocês: agora é hora de tristeza para vocês, mas eu os verei outra vez, e vocês se alegrarão, e ninguém lhes tirará essa alegria.
Naquele dia vocês não me perguntarão mais nada. Eu lhes asseguro que meu Pai lhes dará tudo o que pedirem em meu nome.
24
Até agora vocês não pediram nada em meu nome. Peçam e receberão, para que a alegria de vocês seja completa.
"Embora eu tenha falado por meio de figuras, vem a hora em que não usarei mais esse tipo de linguagem, mas lhes falarei abertamente a respeito de meu Pai.
Nesse dia, vocês pedirão em meu nome. Não digo que pedirei ao Pai em favor de vocês,
pois o próprio Pai os ama, porquanto vocês me amaram e creram que eu vim de Deus.
Eu vim do Pai e entrei no mundo; agora deixo o mundo e volto para o Pai".
Então os discípulos de Jesus disseram: "Agora estás falando claramente, e não por figuras.