Não precisava que ninguém lhe desse testemunho a respeito do homem, pois ele bem sabia o que havia no homem.
Nova Versão Internacional
and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man.
American Standard Version
e não necessitava de que alguém lhe desse testemunho do homem, pois bem sabia o que havia no homem.
Almeida Recebida
E não precisava de que alguém lhe desse testemunho a respeito do homem, porque ele mesmo sabia o que era a natureza humana.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
He had no need for any witness about man; for he himself had knowledge of what was in man.
Basic English Bible
Ninguém precisava lhe dizer como o ser humano é de fato, pois ele conhecia a natureza humana.
Nova Versão Transformadora
E ninguém precisava falar com ele sobre qualquer pessoa, pois ele sabia o que cada pessoa pensava.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e não necessitava de que alguém testificasse do homem, porque ele bem sabia o que havia no homem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
He did not need any testimony about mankind, for he knew what was in each person.
New International Version
E não necessitava que alguém lhe desse testemunho acerca do homem, pois Ele bem conhecia o que havia na natureza humana.
King James Atualizada
E não necessitava de que alguém testificasse do homem, porque ele bem sabia o que havia no homem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não necessitava de que alguem do homem lhe testificasse, porque bem sabia elle o que havia no homem.
1848 - Almeida Antiga
E não precisava que alguém lhe desse testemunho a respeito das pessoas, porque ele mesmo sabia o que era a natureza humana.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários