Joao 4:38

Eu os enviei para colherem o que vocês não cultivaram. Outros realizaram o trabalho árduo, e vocês vieram a usufruir do trabalho deles".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.

American Standard Version

Eu vos enviei a ceifar onde não trabalhaste; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

Almeida Recebida

Eu vos enviei para ceifar o que não semeastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

I sent you to get in grain which you had no hand in planting: other men did that work, and you take the reward.

Basic English Bible

Eu envio vocês para colher onde não semearam; outros realizaram o trabalho, e agora vocês ajuntarão a colheita`.

Nova Versão Transformadora

Eu mandei vocês colherem onde não trabalharam; outros trabalharam ali, e vocês aproveitaram o trabalho deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu vos enviei a ceifar onde vós não trabalhastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor."

New International Version

Eu vos enviei para ceifar o que não plantaste. Outros realizaram o cultivo, e vós usufruístes do labor deles.`

King James Atualizada

Eu vos enviei a ceifar onde vós não trabalhastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu vos enviei a segar o em que vósoutros não trabalhastes; outros trabalhárão, e vósoutros entrastes em seu trabalho.

1848 - Almeida Antiga

Eu os enviei a colher o que vocês não semearam; outros trabalharam, e vocês aproveitaram o trabalho deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joao 4

Então os seus discípulos disseram uns aos outros: "Será que alguém lhe trouxe comida? "
Disse Jesus: "A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou e concluir a sua obra.
Vocês não dizem: ´Daqui a quatro meses haverá a colheita`? Eu lhes digo: Abram os olhos e vejam os campos! Eles estão maduros para a colheita.
Aquele que colhe já recebe o seu salário e colhe fruto para a vida eterna, de forma que se alegram juntos o que semeia e o que colhe.
Assim é verdadeiro o ditado: ´Um semeia, e outro colhe`.
38
Eu os enviei para colherem o que vocês não cultivaram. Outros realizaram o trabalho árduo, e vocês vieram a usufruir do trabalho deles".
Muitos samaritanos daquela cidade creram nele por causa do seguinte testemunho dado pela mulher: "Ele me disse tudo o que tenho feito".
Assim, quando se aproximaram dele, os samaritanos insistiram em que ficasse com eles, e ele ficou dois dias.
E por causa da sua palavra, muitos outros creram.
E disseram à mulher: "Agora cremos não somente por causa do que você disse, pois nós mesmos o ouvimos e sabemos que este é realmente o Salvador do mundo".
Depois daqueles dois dias, ele partiu para a Galiléia.