Pondo-se de pé, Paulo fez sinal com a mão e disse: "Israelitas e gentios que temem a Deus, ouçam-me!
Nova Versão Internacional
Paulo, levantando-se e fazendo com a mão sinal de silêncio, disse: Varões israelitas e vós outros que também temeis a Deus, ouvi.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, levantando-se Paulo, e pedindo silêncio com a mão, disse: Varões israelitas, e os que temeis a Deus, ouvi:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, levantando-se Paulo e pedindo silêncio com a mão, disse: Varões israelitas e os que temeis a Deus, ouvi:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Paulo, levantando-se e fazendo com a mão sinal de silêncio, disse: - Israelitas e todos vocês que temem a Deus, escutem!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Paulo se levantou, fez um sinal com a mão, pedindo silêncio, e começou a dizer: - Homens de Israel e todos vocês não judeus que temem a Deus, escutem!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Paulo ficou em pé, levantou a mão para pedir silêncio e começou a falar: ´Homens de Israel e gentios tementes a Deus, ouçam-me!
Nova Versão Transformadora
E levantando-se Paulo, e feito silencio com a mão, disse: Varoens Israëlitas, e os que temeis a Deos, ouvi:
1848 - Almeida Antiga
Então Paulo se levantou e, pedindo silêncio com a mão, disse: Varões israelitas, e os que temeis a Deus, ouvi:
Almeida Recebida
Então, Paulo, colocando-se em pé, fez sinal com a mão, solicitando a atenção dos presentes, e declarou: ´Caros israelitas e vós, gentios, que igualmente temeis a Deus, ouvi!
King James Atualizada
And Paul, getting up and making a sign with his hand, said, Men of Israel, and you who have the fear of God, give ear.
Basic English Bible
Standing up, Paul motioned with his hand and said: "Fellow Israelites and you Gentiles who worship God, listen to me!
New International Version
And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken:
American Standard Version
Comentários