Atos 21:10

Depois de passarmos ali vários dias, desceu da Judéia um profeta chamado Ágabo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And as we tarried there some days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

American Standard Version

Demorando-nos ali por muitos dias, desceu da Judéia um profeta chamado Ágabo;

Almeida Recebida

Demorando-nos ali alguns dias, desceu da Judeia um profeta chamado Ágabo;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And while we were waiting there for some days, a certain prophet, named Agabus, came down from Judaea.

Basic English Bible

Alguns dias depois da nossa chegada, um profeta chamado Ágabo veio da região da Judeia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Muitos dias depois, chegou da Judeia um profeta chamado Ágabo.

Nova Versão Transformadora

E, demorando-nos ali por muitos dias, chegou da Judeia um profeta, por nome Ágabo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

After we had been there a number of days, a prophet named Agabus came down from Judea.

New International Version

Demorando-nos ali por muitos dias, desceu da Judeia um profeta chamado Ágabo.

King James Atualizada

E, demorando-nos ali por muitos dias, chegou da Judeia um profeta, por nome Ágabo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ficando-nos ali por muitos dias, desceo de Judea hum Propheta, por nome Agabo:

1848 - Almeida Antiga

Demorando-nos ali alguns dias, veio da Judeia um profeta chamado Ágabo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 21

Mas quando terminou o nosso tempo ali, partimos e continuamos nossa viagem. Todos os discípulos, com suas mulheres e filhos, nos acompanharam até fora da cidade, e ali na praia nos ajoelhamos e oramos.
Depois de nos despedirmos, embarcamos, e eles voltaram para casa.
Demos prosseguimento à nossa viagem partindo de Tiro, e aportamos em Ptolemaida, onde saudamos os irmãos e passamos um dia com eles.
Partindo no dia seguinte, chegamos a Cesaréia e ficamos na casa de Filipe, o evangelista, um dos sete.
Ele tinha quatro filhas virgens, que profetizavam.
10
Depois de passarmos ali vários dias, desceu da Judéia um profeta chamado Ágabo.
Vindo ao nosso encontro, tomou o cinto de Paulo e, amarrando as suas próprias mãos e pés, disse: "Assim diz o Espírito Santo: ´Desta maneira os judeus amarrarão o dono deste cinto em Jerusalém e o entregarão aos gentios` ".
Quando ouvimos isso, nós e o povo dali rogamos a Paulo que não subisse para Jerusalém.
Então Paulo respondeu: "Por que vocês estão chorando e partindo o meu coração? Estou pronto não apenas para ser amarrado, mas também para morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus".
Como não pudemos dissuadi-lo, desistimos e dissemos: "Seja feita a vontade do Senhor".
Depois disso, preparamo-nos e subimos para Jerusalém.