Na noite seguinte o Senhor, pondo-se ao lado dele, disse: "Coragem! Assim como você testemunhou a meu respeito em Jerusalém, deverá testemunhar também em Roma".
Nova Versão Internacional
Na noite seguinte, o Senhor, pondo-se ao lado dele, disse:
Coragem! Pois do modo por que deste testemunho a meu respeito em Jerusalém, assim importa que também o faças em Roma. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E na noite seguinte, apresentando-se-lhe o Senhor, disse: Paulo, tem ânimo: porque, como de mim testificaste em Jerusalém, assim importa que testifiques também em Roma.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, na noite seguinte, apresentando-se-lhe o Senhor, disse:
Paulo, tem ânimo! Porque, como de mim testificaste em Jerusalém, assim importa que testifiques também em Roma. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Na noite seguinte, o Senhor, pondo-se ao lado de Paulo, disse:
- Coragem! Pois assim como você deu testemunho a meu respeito em Jerusalém, é necessário que você testemunhe também em Roma. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Na noite seguinte o Senhor Jesus apareceu a Paulo e disse:
- Tenha coragem, Paulo! Você falou a meu respeito aqui em Jerusalém e vai falar também em Roma. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquela noite, o Senhor apareceu a Paulo e disse: ´Tenha ânimo, Paulo! Assim como você testemunhou a meu respeito aqui em Jerusalém, deve fazê-lo também em Roma`.
Nova Versão Transformadora
E a noite seguinte apresentandose-lhe o Senhor, disse: Tem bom animo Paulo; porque como de mim em Jerusalem testificaste, assim te importa testificar tambem em Roma.
1848 - Almeida Antiga
Na noite seguinte, apresentou-se-lhe o Senhor e disse: Tem bom ânimo: porque, como deste testemunho de mim em Jerusalém, assim importa que o dês também em Roma.
Almeida Recebida
Na noite seguinte, o Senhor surgiu ao lado de Paulo e lhe afirmou: ´Sê corajoso! Assim como deste testemunho da minha pessoa em Jerusalém, deverá de igual modo testemunhar em Roma`.
King James Atualizada
And the night after, the Lord came to his side and said, Be of good heart, for as you have been witnessing for me in Jerusalem, so will you be my witness in Rome.
Basic English Bible
The following night the Lord stood near Paul and said,
"Take courage! As you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome." New International Version
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer: for as thou hast testified concerning me at Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
American Standard Version
Comentários