trabalhamos arduamente com nossas próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, abençoamos; quando perseguidos, suportamos;
Nova Versão Internacional
e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos injuriados, bendizemos; quando perseguidos, suportamos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos: somos injuriados, e bendizemos: somos perseguidos, e sofremos:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados e bendizemos; somos perseguidos e sofremos;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Temos nos cansado de trabalhar para nos sustentar. Quando somos amaldiçoados, nós abençoamos. Quando somos perseguidos, aguentamos com paciência.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata.
Nova Versão Transformadora
E trabalhamos, obrando com nossas proprias mãos: somos injuriados, e bemdizemos: somos perseguidos, e sofremo-lo:
1848 - Almeida Antiga
e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e o suportamos;
Almeida Recebida
Nos afadigamos de trabalhar arduamente com as próprias mãos. Quando somos ofendidos, abençoamos; quando perseguidos, não revidamos;
King James Atualizada
And with our hands we do the hardest work: when they give us curses we give blessings, when we undergo punishment we take it quietly;
Basic English Bible
We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it;
New International Version
and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
American Standard Version
Comentários