I Corintios 7:13

E, se uma mulher tem marido descrente, e ele se dispõe a viver com ela, não se divorcie dele.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e a mulher que tem marido incrédulo, e este consente em viver com ela, não deixe o marido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E se uma mulher estiver casada com um homem não crente, e este concorda em viver com ela, que ela não se divorcie do marido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E, se uma mulher cristã é casada com um homem que não é cristão, e ele concorda em continuar vivendo com ela, que ela não se divorcie dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, se uma irmã for casada com um homem descrente e ele estiver disposto a continuar vivendo com ela, não se separe dele.

Nova Versão Transformadora

E se alguma mulher tem marido infiel, e elle consente em com ella habitar, não o deixe.

1848 - Almeida Antiga

E se alguma mulher tem marido incrédulo, e ele consente em habitar com ela, não se separe dele.

Almeida Recebida

Da mesma forma, se uma mulher tem marido incrédulo, mas este consente em viver com ela, não se separe dele.

King James Atualizada

And if a woman has a husband who is not a Christian, and it is his desire to go on living with her, let her not go away from her husband.

Basic English Bible

And if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him.

New International Version

And the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.

American Standard Version

I Corintios 7

Digo, porém, aos solteiros e às viúvas: é bom que permaneçam como eu.
Mas, se não conseguem controlar-se, devem casar-se, pois é melhor casar-se do que ficar ardendo de desejo.
Aos casados dou este mandamento, não eu, mas o Senhor: que a esposa não se separe do seu marido.
Mas, se o fizer, que permaneça sem se casar ou, então, reconcilie-se com o seu marido. E o marido não se divorcie da sua mulher.
Aos outros eu mesmo digo isto, e não o Senhor: se um irmão tem mulher descrente, e ela se dispõe a viver com ele, não se divorcie dela.
13
E, se uma mulher tem marido descrente, e ele se dispõe a viver com ela, não se divorcie dele.
Pois o marido descrente é santificado por meio da mulher, e a mulher descrente é santificada por meio do marido. Se assim não fosse, seus filhos seriam impuros, mas agora são santos.
Todavia, se o descrente separar-se, que se separe. Em tais casos, o irmão ou a irmã não fica debaixo de servidão; Deus nos chamou para vivermos em paz.
Você, mulher, como sabe se salvará seu marido? Ou você, marido, como sabe se salvará sua mulher?
Entretanto, cada um continue vivendo na condição que o Senhor lhe designou e de acordo com o chamado de Deus. Esta é a minha ordem para todas as igrejas.
Foi alguém chamado sendo já circunciso? Não desfaça a sua circuncisão. Foi alguém chamado sendo incircunciso? Não se circuncide.