Colossenses 1:8

que também nos falou do amor que vocês têm no Espírito.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

who also declared unto us your love in the Spirit.

American Standard Version

o qual também nos relatou do vosso amor no Espírito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O qual também nos declarou o vosso amor no Espírito.

Almeida Recebida

Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

And who, himself, made clear to us your love in the Spirit.

Basic English Bible

o qual nos declarou também o vosso amor no Espírito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele nos contou do amor que o Espírito lhes tem dado.

Nova Versão Transformadora

and who also told us of your love in the Spirit.

New International Version

Ele também nos contou do amor que tendes no Espírito.

King James Atualizada

O qual nos declarou também a vossa caridade no Espírito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

o qual também nos contou do amor que vocês têm no Espírito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O qual tambem nos declarou vossa caridade em o Espirito.

1848 - Almeida Antiga

Colossenses 1

Sempre agradecemos a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, quando oramos por vocês,
pois temos ouvido falar da fé que vocês têm em Cristo Jesus e do amor por todos os santos,
por causa da esperança que lhes está reservada nos céus, a respeito da qual vocês ouviram por meio da palavra da verdade, o evangelho
que chegou até vocês. Por todo o mundo este evangelho vai frutificando e crescendo, como também ocorre entre vocês, desde o dia em que o ouviram e entenderam a graça de Deus em toda a sua verdade.
Vocês o aprenderam de Epafras, nosso amado cooperador, fiel ministro de Cristo para conosco,
08
que também nos falou do amor que vocês têm no Espírito.
Por essa razão, desde o dia em que o ouvimos, não deixamos de orar por vocês e de pedir que sejam cheios do pleno conhecimento da vontade de Deus, com toda a sabedoria e entendimento espiritual.
E isso para que vocês vivam de maneira digna do Senhor e em tudo possam agradá-lo, frutificando em toda boa obra, crescendo no conhecimento de Deus e
sendo fortalecidos com todo o poder, de acordo com a força da sua glória, para que tenham toda a perseverança e paciência com alegria,
dando graças ao Pai, que nos tornou dignos de participar da herança dos santos no reino da luz.
Pois ele nos resgatou do domínio das trevas e nos transportou para o Reino do seu Filho amado,