I Tessalonicenses 2:1

Irmãos, vocês mesmos sabem que a visita que lhes fizemos não foi inútil.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque vós, irmãos, sabeis, pessoalmente, que a nossa estada entre vós não se tornou infrutífera;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

PORQUE vós mesmos, irmãos, bem sabeis que a nossa entrada para convosco não foi vã;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque vós mesmos, irmãos, bem sabeis que a nossa entrada para convosco não foi vã;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Irmãos, vocês sabem muito bem que a nossa chegada no meio de vocês não foi em vão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês sabem muito bem, irmãos, que a nossa visita não ficou sem proveito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês mesmos sabem, irmãos, que a visita que lhes fizemos não foi inútil.

Nova Versão Transformadora

PORQUE bem sabeis vós mesmos, irmãos, que nossa entrada para comvosco não foi vã.

1848 - Almeida Antiga

Porque vós mesmos sabeis, irmãos, que a nossa entrada entre vós não foi vã;

Almeida Recebida

Irmãos, vós mesmos sabeis que não foi inútil a visita que vos fizemos.

King James Atualizada

For you yourselves, brothers, are conscious that our coming among you was not without effect:

Basic English Bible

You know, brothers and sisters, that our visit to you was not without results.

New International Version

For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain:

American Standard Version

I Tessalonicenses 2

01
Irmãos, vocês mesmos sabem que a visita que lhes fizemos não foi inútil.
Apesar de termos sido maltratados e insultados em Filipos, como vocês sabem, com a ajuda de nosso Deus tivemos coragem de anunciar-lhes o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
Pois nossa exortação não tem origem no erro nem em motivos impuros, nem temos intenção de enganá-los;
pelo contrário, como homens aprovados por Deus, a ponto de nos ter sido confiado por ele o evangelho, não falamos para agradar a pessoas, mas a Deus, que prova os nossos corações.
Vocês bem sabem a nossa linguagem nunca foi de bajulação nem de pretexto para ganância; Deus é testemunha.
Nem buscamos reconhecimento humano, quer de vocês quer de outros.