Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
Nova Versão Internacional
Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
Nova Versão Transformadora
Medita estas cousas, nellas teoccupa: para que teu aproveitamento a todos seja manifesto.
1848 - Almeida Antiga
Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
Almeida Recebida
Dedica-te plenamente ao cumprimento dessas responsabilidades, para que todos possam testemunhar o teu progresso.
King James Atualizada
Have a care for these things; give yourself to them with all your heart, so that all may see how you go forward.
Basic English Bible
Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.
New International Version
Be diligent in these things; give thyself wholly to them; that thy progress may be manifest unto all.
American Standard Version
Comentários