III Joao 1:7

pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.

Nova Versão Transformadora

Porque por seu nome sahirão, nada tomando das Gentes.

1848 - Almeida Antiga

porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.

Almeida Recebida

Porquanto, foi por causa do Nome que saíram, sem aceitar nada dos gentios.

King James Atualizada

For they went out for love of the Name, taking nothing from the Gentiles.

Basic English Bible

It was for the sake of the Name that they went out, receiving no help from the pagans.

New International Version

because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles.

American Standard Version

III Joao 1

Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
07
pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.