III Joao 1:6

Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They have told the church about your love. Please send them on their way in a manner that honors God.

New International Version

os quais, perante a igreja deram testemunho a respeito deste teu amor. Tu farás bem se os encaminhares na sua viagem de modo digno de Deus.

King James Atualizada

Que em presença da igreja testificaram da tua caridade: aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os quaes em presença da Igreja testificarão de tua caridade: aos quaes, se como para com Deos digno he, os acompanhares, bem farás.

1848 - Almeida Antiga

who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:

American Standard Version

os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;

Almeida Recebida

Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Who have given witness to the church of your love for them: and you will do well to send them on their way well cared for, as is right for servants of God:

Basic English Bible

que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.

Nova Versão Transformadora

III Joao 1

O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
06
Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.