E disse: Agar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai, minha senhora.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e indagou-lhe: ´Hagar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais?` Ao que ela declarou: ´Fujo da presença de minha senhora Sarai`.
King James Atualizada
E disse: Hagar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai minha senhora.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And he said, "Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress Sarai," she answered.
New International Version
e perguntou-lhe: "Hagar, serva de Sarai, de onde você vem? Para onde vai? " Respondeu ela: "Estou fugindo de Sarai, a minha senhora".
Nova Versão Internacional
perguntou-lhe: - Agar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai? Ela respondeu: - Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse: Hagar serva de Sarai donde vens, e para onde vas? e ella disse: venho fugida da face de Sarai minha Senhora.
1848 - Almeida Antiga
disse-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vens e para onde vais? Ela respondeu: Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And he said, Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
American Standard Version
And he said, Hagar, Sarai's servant, where have you come from and where are you going? And she said, I am running away from Sarai, my master's wife.
Basic English Bible
E ele disse: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Eu fujo da presença de Sarai, minha senhora.
Almeida Recebida
e perguntou: ´Hagar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai?`. ´Estou fugindo de minha senhora, Sarai`, respondeu ela.
Nova Versão Transformadora
e perguntou: - Agar, escrava de Sarai, de onde você vem e para onde está indo? - Estou fugindo da minha dona - respondeu ela.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários