E ela levantou-se, e foi-se, e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu as vestes da sua viuvez.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Levantou-se ela e se foi; tirou de sobre si o véu e tornou às vestes da sua viuvez.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
American Standard Version
Then she got up and went away and took off her veil and put on her widow's clothing.
Basic English Bible
E ela se levantou e se foi; tirou de si o véu e vestiu os vestidos da sua viuvez.
Almeida Recebida
Em seguida, Tamar voltou para casa, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva, como de costume.
Nova Versão Transformadora
Tamar voltou para casa, tirou o véu e vestiu as suas roupas de viúva.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tamar retornou para sua casa, retirou o véu e voltou a colocar a mesma roupa tradicional de viúva.
King James Atualizada
E ela levantou-se, e foi-se, e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu os vestidos da sua viuvez.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
After she left, she took off her veil and put on her widow's clothes again.
New International Version
Ela se foi, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva.
Nova Versão Internacional
Tamar se levantou e foi embora. Tirou o véu e pôs outra vez as suas roupas de viúva.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E ella levantou-se e foi-se, e tirou seu veo de sobre si, e vestio os vestidos de sua viuveza.
1848 - Almeida Antiga
Comentários