Então, disse Faraó a José: Eis que em meu sonho estava eu em pé na praia do rio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, contou Faraó a José: No meu sonho, estava eu de pé na margem do Nilo,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse Faraó a José: Eis que em meu sonho estava eu em pé na praia do rio,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Faraó disse a José: - No meu sonho, eu estava em pé na margem do Nilo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí o rei disse: - Sonhei que estava de pé na beira do rio Nilo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o faraó contou o sonho a José: "Sonhei que estava de pé, à beira do Nilo,
Nova Versão Internacional
Então o faraó contou o sonho a José: ´Em meu sonho, eu estava em pé na margem do rio Nilo
Nova Versão Transformadora
Então disse Pharaó a Joseph: Eis que em meu sonho estava em pé á praia do rio.
1848 - Almeida Antiga
Então disse Faraó a José: Em meu sonho estava eu em pé à beira do Nilo;
Almeida Recebida
Então o Faraó contou a José o que sonhara: ´Em meu sonho, parecia-me estar em pé na margem do Nilo.
King James Atualizada
Then Pharaoh said, In my dream I was by the side of the Nile:
Basic English Bible
Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing on the bank of the Nile,
New International Version
And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river:
American Standard Version
Comentários