E eis que outras sete vacas subiam após estas, muito feias à vista e magras de carne; não tenho visto outras tais, quanto à fealdade, em toda a terra do Egito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Após estas subiam outras vacas, fracas, mui feias à vista e magras; nunca vi outras assim disformes, em toda a terra do Egito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E eis que outras sete vacas subiam após estas, muito feias à vista, e magras de carne; não tenho visto outras tais, quanto à fealdade, em toda a terra do Egito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Após estas subiam outras vacas, fracas, muito feias e magras. Eu nunca tinha visto vacas tão feias, em toda a terra do Egito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois saíram do rio outras sete vacas, mas estas eram feias e magras. Em toda a minha vida eu nunca vi no Egito vacas tão feias como aquelas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois saíram outras sete, raquíticas, muito feias e magras. Nunca vi vacas tão feias em toda a terra do Egito.
Nova Versão Internacional
Em seguida, vi saírem do rio sete vacas feias e magras que pareciam doentes. Nunca vi animais tão horríveis em toda a terra do Egito.
Nova Versão Transformadora
E eis que outras sete vacas subião após estas, magras e mui feas de vista, e fracas de carne: Não tenho visto outras semelhantes em fealdade em toda a terra de Egypto.
1848 - Almeida Antiga
Após elas subiam outras sete vacas, fracas, muito feias à vista e magras de carne, tão feias quais nunca vi em toda a terra do Egito.
Almeida Recebida
No entanto, eis que outras sete vacas emergiram logo depois delas, exaustas, de aparência feia e mal alimentadas: jamais vi animais tão debilitados em toda a terra do Egito.
King James Atualizada
Then after them came seven other cows, very thin and poor-looking, worse than any I ever saw in the land of Egypt;
Basic English Bible
After them, seven other cows came up - scrawny and very ugly and lean. I had never seen such ugly cows in all the land of Egypt.
New International Version
and, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill-favored and lean-fleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
American Standard Version
Comentários