E Israel disse a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver a tua semente também.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse Israel a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver os teus filhos também.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Israel disse a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver a tua semente também.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Israel disse a José: - Eu não esperava ver o seu rosto outra vez; e eis que Deus me permitiu ver também os seus filhos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jacó disse a José: - Eu pensei que nunca mais ia ver você, e agora Deus me deixou ver até os seus filhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Israel disse a José: "Nunca pensei que veria a sua face novamente, e agora Deus me concede ver também os seus filhos! "
Nova Versão Internacional
Então Jacó disse a José: ´Nunca imaginei que voltaria a ver seu rosto, mas agora Deus me permitiu ver também seus filhos!`.
Nova Versão Transformadora
E Israel disse a Joseph: Eu não cuidei ver teu rosto; e eis que Deos tambem me fez ver tua semente.
1848 - Almeida Antiga
E Israel disse a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver também a tua descendência.
Almeida Recebida
Então, Jacó declarou a José: ´A mim, que não tinha mais a esperança de rever teu rosto, eis que Deus me concede a benção de ver até teus descendentes!`
King James Atualizada
And Israel said to Joseph, I had no hope of seeing your face again, but God in his mercy has let me see you and your children.
Basic English Bible
Israel said to Joseph, "I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too."
New International Version
And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also.
American Standard Version
Comentários