Genesis 48:11

E Israel disse a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver a tua semente também.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Israel a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver os teus filhos também.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Israel disse a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver a tua semente também.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Israel disse a José: - Eu não esperava ver o seu rosto outra vez; e eis que Deus me permitiu ver também os seus filhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jacó disse a José: - Eu pensei que nunca mais ia ver você, e agora Deus me deixou ver até os seus filhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Israel disse a José: "Nunca pensei que veria a sua face novamente, e agora Deus me concede ver também os seus filhos! "

Nova Versão Internacional

Então Jacó disse a José: ´Nunca imaginei que voltaria a ver seu rosto, mas agora Deus me permitiu ver também seus filhos!`.

Nova Versão Transformadora

E Israel disse a Joseph: Eu não cuidei ver teu rosto; e eis que Deos tambem me fez ver tua semente.

1848 - Almeida Antiga

E Israel disse a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver também a tua descendência.

Almeida Recebida

Então, Jacó declarou a José: ´A mim, que não tinha mais a esperança de rever teu rosto, eis que Deus me concede a benção de ver até teus descendentes!`

King James Atualizada

And Israel said to Joseph, I had no hope of seeing your face again, but God in his mercy has let me see you and your children.

Basic English Bible

Israel said to Joseph, "I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too."

New International Version

And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also.

American Standard Version

Genesis 48

Mas a tua geração, que gerarás depois deles, será tua; segundo o nome de seus irmãos serão chamados na sua herança.
Vindo, pois, eu de Padã, me morreu Raquel na terra de Canaã, no caminho, quando ainda ficava um pequeno espaço de terra para vir a Efrata; e eu a sepultei ali, no caminho de Efrata, que é Belém.
E Israel viu os filhos de José e disse: Quem são estes?
E José disse a seu pai: Eles são meus filhos, que Deus me tem dado aqui. E ele disse: Peço-te, traze-mos aqui, para que os abençoe.
Os olhos, porém, de Israel eram carregados de velhice, já não podia ver bem; e fê-los chegar a ele, e beijou-os e abraçou-os.
11
E Israel disse a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver a tua semente também.
Então, José os tirou de seus joelhos e inclinou-se à terra diante da sua face.
E tomou José a ambos, a Efraim na sua mão direita, à esquerda de Israel, e a Manassés na sua mão esquerda, à direita de Israel, e fê-los chegar a ele.
Mas Israel estendeu a sua mão direita e a pôs sobre a cabeça de Efraim, ainda que era o menor, e a sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as suas mãos avisadamente, ainda que Manassés era o primogênito.
E abençoou a José e disse: O Deus, em cuja presença andaram os meus pais Abraão e Isaque, o Deus que me sustentou, desde que eu nasci até este dia,
o Anjo que me livrou de todo o mal, abençoe estes rapazes; e seja chamado neles o meu nome e o nome de meus pais Abraão e Isaque; e multipliquem-se, como peixes em multidão, no meio da terra.