Genesis 49:22

José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus ramos correm sobre o muro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus galhos se estendem sobre o muro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus ramos correm sobre o muro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus galhos se estendem sobre o muro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´José é como uma planta perto de uma fonte; ela dá muita fruta, e os seus galhos sobem pelo muro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"José é uma árvore frutífera, árvore frutífera à beira de uma fonte, cujos galhos passam por cima do muro.

Nova Versão Internacional

´José é árvore frutífera, árvore frutífera junto à fonte; seus ramos se estendem por cima do muro.

Nova Versão Transformadora

Joseph he ramo fructuoso, ramo fructuoso á fonte: cada qual dos ramos corre sobre o muro.

1848 - Almeida Antiga

José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto a uma fonte; seus raminhos se estendem sobre o muro.

Almeida Recebida

José é uma frondosa árvore frutífera, plantada à beira de uma fonte de águas puras; uma grande árvore que dá muitos frutos, cujos galhos avançam por sobre o muro.

King James Atualizada

Joseph is a young ox, whose steps are turned to the fountain;

Basic English Bible

"Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, whose branches climb over a wall. Or [Joseph is a wild colt, / a wild colt near a spring, / a wild donkey on a terraced hill]

New International Version

Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.

American Standard Version

Genesis 49

Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
A tua salvação espero, ó Senhor!
Quanto a Gade, uma tropa o acometerá; mas ele a acometerá por fim.
De Aser, o seu pão será abundante e ele dará delícias reais.
Naftali é uma cerva solta; ele dá palavras formosas.
22
José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus ramos correm sobre o muro.
Os flecheiros lhe deram amargura, e o flecharam, e o aborreceram.
O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Valente de Jacó (donde é o Pastor e a Pedra de Israel),
pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos céus de cima, com bênçãos do abismo que está debaixo, com bênçãos dos peitos e da madre.
As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais, até à extremidade dos outeiros eternos; elas estarão sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos.
Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã, comerá a presa e, à tarde, repartirá o despojo.