Porquanto Davi tinha feito o que era reto aos olhos do Senhor e não se tinha desviado de tudo o que lhe ordenara em todos os dias da sua vida, senão só no caso de Urias, o heteu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porquanto Davi fez o que era reto perante o Senhor e não se desviou de tudo quanto lhe ordenara, em todos os dias da sua vida, senão no caso de Urias, o heteu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porquanto Davi tinha feito o que parecia reto aos olhos do Senhor, e não se tinha desviado de tudo o que lhe ordenara em todos os dias da sua vida, senão só no negócio de Urias, o heteu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque Davi fez o que era reto aos olhos do Senhor e não se desviou em nada daquilo que o Senhor lhe havia ordenado, em todos os dias da sua vida, a não ser no caso de Urias, o heteu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor fez isso porque Davi tinha feito o que lhe agradava e nunca havia desobedecido a nenhum dos seus mandamentos, a não ser no caso de Urias, o heteu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois Davi fizera o que o Senhor aprova e não deixara de obedecer a nenhum dos mandamentos do Senhor durante todos os dias da sua vida, exceto no caso de Urias, o hitita.
Nova Versão Internacional
Pois Davi tinha feito o que era certo aos olhos do Senhor e obedecido a seus mandamentos durante toda a vida, exceto no caso de Urias, o hitita.
Nova Versão Transformadora
Porquanto David fizéra ? que parecia recto em olhos de Jehovah: e não se desviára de tudo o que lhe mandara em todos os dias de sua vida, senão só no sucesso de Urias o Hetheo.
1848 - Almeida Antiga
porque Davi fez o que era reto aos olhos do Senhor, e não se desviou de tudo o que lhe ordenou em todos os dias da sua vida, a não ser no caso de Urias, o heteu.
Almeida Recebida
Pois Davi fez o que o SENHOR aprova e não deixara de obedecer a nenhum dos mandamentos do SENHOR durante todos os dias da sua vida, exceto no caso de Urias, o hitita.
King James Atualizada
Because David did what was right in the eyes of the Lord, and never in all his life went against his orders, but only in the question of Uriah the Hittite.
Basic English Bible
For David had done what was right in the eyes of the Lord and had not failed to keep any of the Lord's commands all the days of his life - except in the case of Uriah the Hittite.
New International Version
because David did that which was right in the eyes of Jehovah, and turned not aside from anything that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
American Standard Version
Comentários