Apregoaram um jejum e puseram Nabote acima do povo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Apregoaram um jejum e trouxeram Nabote para a frente do povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Apregoaram um jejum e puseram a Nabote acima do povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Anunciaram um dia de jejum e deram a Nabote um lugar de destaque na frente do povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles mandaram avisar que ia haver um dia de jejum, reuniram o povo e puseram Nabote no lugar de honra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Decretaram jejum e fizeram Nabote sentar-se num local destacado no meio do povo.
Nova Versão Internacional
Convocaram os habitantes da cidade para um jejum e colocaram Nabote num lugar onde todos podiam vê-lo.
Nova Versão Transformadora
Apregoárão jejum: e puzérão a Naboth na cabeceira do povo.
1848 - Almeida Antiga
Apregoaram um jejum, e puseram Nabote diante do povo.
Almeida Recebida
Decretaram um tempo de jejum e expuseram Nabote no meio do povo.
King James Atualizada
They gave orders for a day of public sorrow, and put Naboth at the head of the people.
Basic English Bible
They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people.
New International Version
They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
American Standard Version
Comentários