Todavia, os altos não se tiraram; ainda o povo sacrificava e queimava incenso nos altos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todavia, os altos não se tiraram; neles, o povo ainda sacrificava e queimava incenso.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todavia os altos não se tiraram; ainda o povo sacrificava e queimava incenso nos altos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os lugares altos, porém, não foram destruídos; neles, o povo ainda oferecia sacrifícios e queimava incenso.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas os lugares pagãos de adoração não foram destruídos, e neles o povo continuou a oferecer sacrifícios e a queimar incenso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Josafá teve paz com o rei de Israel.
Nova Versão Internacional
Josafá manteve paz com o rei de Israel.
Nova Versão Transformadora
E Josaphat esteve em paz com o Rei de Israel.
1848 - Almeida Antiga
E Jeosafá teve paz com o rei de Israel.
Almeida Recebida
Josafá viveu em paz com o rei de Israel.
King James Atualizada
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
Basic English Bible
Jehoshaphat was also at peace with the king of Israel.
New International Version
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
American Standard Version
Comentários