E em Gibeão apareceu o Senhor a Salomão de noite em sonhos e disse-lhe Deus: Pede o que quiseres que te dê.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Em Gibeão, apareceu o Senhor a Salomão, de noite, em sonhos. Disse-lhe Deus: Pede-me o que queres que eu te dê.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E em Gibeom apareceu o Senhor a Salomão de noite em sonhos: e diz-lhe Deus: Pede o que quiseres que te dê.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Em Gibeão, o Senhor apareceu a Salomão de noite, em sonhos. E Deus lhe disse: - Peça o que você quer que eu lhe dê.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Naquela noite, o Senhor Deus apareceu num sonho a Salomão e perguntou: - O que você quer que eu lhe dê?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em Gibeom o Senhor apareceu a Salomão num sonho, à noite, e lhe disse: "Peça-me o que quiser, e eu lhe darei".
Nova Versão Internacional
Naquela noite, o Senhor apareceu a Salomão num sonho e lhe disse: ´Peça o que quiser, e eu lhe darei`.
Nova Versão Transformadora
E em Gibeon appareceo Jehovah a Salamão de noite em sonhos: e disselhe Deos, pede o que quizeres que te dê.
1848 - Almeida Antiga
Em Gibeão apareceu o Senhor a Salomão de noite em sonhos, e disse-lhe: Pede o que queres que eu te dê.
Almeida Recebida
Em Gibeom, Yahweh apareceu em sonho a Salomão durante a noite. Deus disse: ´Pede o que desejares e Eu te darei!`
King James Atualizada
In Gibeon, Solomon had a vision of the Lord in a dream by night; and God said to him, Say what I am to give you.
Basic English Bible
At Gibeon the Lord appeared to Solomon during the night in a dream, and God said, "Ask for whatever you want me to give you."
New International Version
In Gibeon Jehovah appeared to Solomon in a dream by night; and God said, Ask what I shall give thee.
American Standard Version
Comentários