Tinha também Salomão setenta mil que levavam as cargas e oitenta mil que cortavam nas montanhas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tinha também Salomão setenta mil que levavam as cargas e oitenta mil que talhavam pedra nas montanhas,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tinha também Salomão setenta mil que levavam as cargas, e oitenta mil que cortavam nas montanhas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Salomão tinha também setenta mil que levavam as cargas e oitenta mil que talhavam pedra nas montanhas,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Salomão também mandou à região montanhosa oitenta mil homens a fim de cortar pedras e setenta mil homens para carregá-las.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Salomão tinha setenta mil carregadores e oitenta mil cortadores de pedra nas colinas,
Nova Versão Internacional
Salomão também tinha 70.000 carregadores, 80.000 cortadores de pedra na região montanhosa
Nova Versão Transformadora
Tinha tambem Salamão setenta mil, que levavão as cargas: e oitenta mil cortadores nas montanhas.
1848 - Almeida Antiga
Tinha também Salomão setenta mil que levavam as cargas, e oitenta mil que talhavam pedras nas montanhas,
Almeida Recebida
Salomão também mandou à região montanhosa oitenta mil homens especializados no corte de pedras e setenta mil homens para transportá-las.
King James Atualizada
Then he had seventy thousand for the work of transport, and eighty thousand stone-cutters in the mountains;
Basic English Bible
Solomon had seventy thousand carriers and eighty thousand stonecutters in the hills,
New International Version
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand that were hewers in the mountains;
American Standard Version
Comentários