II Reis 19:30

Porque o que escapou da casa de Judá e ficou de resto tornará a lançar raízes para baixo e dará fruto para cima.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O que escapou da casa de Judá e ficou de resto tornará a lançar raízes para baixo e dará fruto por cima;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque o que escapou da casa de Judá, e ficou de resto, tornará a lançar raízes para baixo, e dará fruto para cima.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Aqueles da casa de Judá que escaparam e ficaram como remanescente tornarão a lançar raízes e a dar frutos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As pessoas de Judá que não tiverem morrido vão florescer como plantas que firmam as suas raízes na terra e dão frutas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mais uma vez, um remanescente da tribo de Judá sobreviverá, lançará raízes na terra e se encherão de frutos os seus ramos.

Nova Versão Internacional

Vocês que restarem em Judá, os que escaparem da destruição, lançarão raízes em seu próprio solo, crescerão e darão frutos.

Nova Versão Transformadora

Porque o que escapou da casa de Juda, e de resto ficou, tornará a arraigar-se abaixo: e dará fruto por riba.

1848 - Almeida Antiga

Pois o que escapou da casa de Judá, e ficou de resto, tornará a lançar raízes para baixo, e dará fruto para cima.

Almeida Recebida

pois o que escapou e sobrou da casa de Judá lançará raízes para baixo e dará fruto para cima.

King James Atualizada

And those of Judah who are still living will again take root in the earth and give fruit.

Basic English Bible

Once more a remnant of the kingdom of Judah will take root below and bear fruit above.

New International Version

And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

American Standard Version

II Reis 19

Porventura, não ouviste que já dantes fiz isso e já desde os dias antigos o formei? Agora, porém, o fiz vir, para que fosses tu que reduzisses as cidades fortes a montões desertos.
Por isso, os moradores delas, com as mãos encolhidas, ficaram pasmados e confundidos; eram como a erva do campo, e a hortaliça verde, e o feno dos telhados, e o trigo queimado, antes que se levante.
Porém o teu assentar, e o teu sair, e o teu entrar, e o teu furor contra mim, eu o sei.
Por causa do teu furor contra mim e porque a tua revolta subiu aos meus ouvidos, portanto, porei o meu anzol no teu nariz e o meu freio, nos teus lábios e te farei voltar pelo caminho por onde vieste.
E isto te será por sinal: Este ano se comerá o que nascer por si mesmo, e no ano seguinte o que daí proceder; porém, no terceiro ano, semeai, e segai, e plantai vinhas, e comei os seus frutos.
30
Porque o que escapou da casa de Judá e ficou de resto tornará a lançar raízes para baixo e dará fruto para cima.
Porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte de Sião, o que escapou; o zelo do Senhor fará isso.
Portanto, assim diz o Senhor acerca do rei da Assíria: Não entrará nesta cidade, nem lançará nela flecha alguma; nem tampouco virá perante ela com escudo, nem levantará contra ela tranqueira alguma.
Pelo caminho por onde vier, por ele voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
Porque eu ampararei a esta cidade, para a livrar, por amor de mim e por amor do meu servo Davi.
Sucedeu, pois, que naquela mesma noite, saiu o anjo do Senhor e feriu no arraial dos assírios a cento e oitenta e cinco mil deles; e, levantando-se pela manhã cedo, eis que todos eram corpos mortos.