Pelo que Hanum tomou os servos de Davi, e os rapou, e lhes cortou as vestes pelo meio até à coxa da perna, e os despediu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tomou, então, Hanum os servos de Davi, e rapou-os, e lhes cortou metade das vestes até às nádegas, e os despediu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo que Hanum tomou os servos de Davi, e os rapou, e lhes cortou os vestidos pelo meio até à coxa da perna, e os despediu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Hanum pegou os servos de Davi, rapou a barba deles, cortou metade das roupas até a altura das nádegas, e os mandou embora.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Hanum pegou os mensageiros de Davi, raspou a barba deles, cortou as suas roupas até a altura das nádegas e os mandou embora.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Hanum prendeu os mensageiros de Davi, rapou-lhes a barba, cortou metade de suas roupas até as nádegas, e os mandou embora.
Nova Versão Internacional
Então Hanum prendeu os representantes de Davi, raspou a barba de cada um, cortou metade de suas roupas até as nádegas e os mandou de volta a Davi.
Nova Versão Transformadora
Pelo que Hanun tomou aos servos de David, e rapou-os, e cortou-lhes os vestidos por meio até a coxa da perna: e despedio-os.
1848 - Almeida Antiga
Pelo que Hanum tomou os servos de Davi, raspou-lhes a barba, e lhes cortou as vestes pelo meio até às nádegas, e os despediu.
Almeida Recebida
Então Hanum mandou prender os mensageiros de Davi, rapou-lhes a barba, cortou metade de suas vestes até a altura das nádegas, e os despachou de volta.
King James Atualizada
So Hanun took David's servants, and cutting off their hair and the skirts of their robes up to the middle, sent them away.
Basic English Bible
So Hanun seized David's envoys, shaved them, cut off their garments at the buttocks, and sent them away.
New International Version
So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
American Standard Version
Comentários